lâm dâm
Học thuậtThân thiện
Définition
- Adjectif :
- Très fin, léger (en parlant d'une pluie) : "lâm dâm" décrit une pluie fine, persistante et de faible intensité.
- Léger, sourd (en parlant d'une douleur) : "lâm dâm" qualifie une douleur interne, faible mais continue et gênante.
- Verbe :
- Marmonner, murmurer : "lâm dâm" désigne l'action de parler ou de prier à voix très basse, de manière indistincte et souvent répétitive.
Exemples d'utilisation
- Adjectif (pluie) :
- Trời mưa lâm dâm suốt buổi chiều. (Il a plu très finement tout l'après-midi.)
- Adjectif (douleur) :
- Bà ấy bị đau bụng lâm dâm mấy ngày nay. (Elle a une légère douleur au ventre depuis quelques jours.)
- Verbe (marmonner) :
- Cụ già lâm dâm cầu kinh trong góc chùa. (Le vieillard marmottait des prières dans un coin de la pagode.)
Utilisation avancée
- L'adjectif "lâm dâm" évoque souvent une sensation ou un phénomène désagréable par sa persistance, même s'il est de faible intensité (ex. : une pluie qui mouille lentement, une douleur sourde).
Variantes et mots apparentés
- Lầm dầm : Variante orthographique ou prononciation similaire, partageant les sens de "murmurer" et de "pluie fine".
- Lẩm dẩm : Variante utilisée principalement pour décrire une douleur légère et persistante, ou parfois pour évoquer un radotage.
Synonymes
- Pour la pluie : Bruiner, tomber en bruine, pleuvoir finement.
- Pour la douleur : Sourd, lancinant, persistant.
- Pour la parole : Marmonner, murmurer, grommeler.
Expressions idiomatiques
- Mưa lâm dâm : Expression figée pour désigner une bruine fine et pénétrante.
- Đau lâm dâm : Expression figée pour décrire une douleur sourde et continue.
- très fin (en parlant d'une pluie)
- Mưa lâm dâmpluie très fine
- léger (en parlant d'un mal, d'une douleur)
- Lâm dâm đau bụngavoir une légère douleur au ventre
- marmotter (des prières...)
- Lâm dâm cầu kinhmarmotter des prières